導讀:10月7日,新加坡媒體《聯合早報》發布了一篇題為《坡縣可以休矣!》的文章,討論了在中國和新加坡自媒體上的新加坡稱謂問題。作者批判了網民...
10月7日,新加坡媒體《聯合早報》發布了一篇題為《“坡縣”可以休矣!》的文章,討論了在中國和新加坡自媒體上的新加坡稱謂問題。作者批判了網民把新加坡叫做“坡縣”的行為,認為這其實是在揶揄新加坡面積狹小,稱這一稱謂既不規范又不得體。此文一出便引發了大量爭議。
10日,《聯合早報》又發布了幾篇文章,對“坡縣”這一問題進行了細致的探討。從這幾篇文章中,我們可以窺見新加坡人對“坡縣”這一稱謂的復雜心理。
在10月7日發布的《“坡縣”可以休矣!》一文中,當地語文工作者汪惠迪表達了對“坡縣”的這一稱謂的不滿。作者認為,在一些新加坡新移民或中國網民看來,新加坡論面積相當于中國的縣級城市,使用這一名稱調侃新加坡的人有輕慢失禮之嫌。作者要這些網友換位思考,稱“要是老外用調侃的方式來稱呼中國或中國人,感受會怎么樣呢?”
這一觀點顯然可以代表很多新加坡人的觀點。10日,《聯合早報》娛樂專欄作者胡天培發文,分析了網友使用“坡縣”時的心態。胡天培認為,喜歡給人起外號可能反映出一種“自卑與補償”的心理,如果新加坡人不喜歡“坡縣”這一稱呼,這種行為就算是“語言霸凌”。“坡縣”具有明顯矮化新加坡的意圖,而“阿三、灣灣”一類“矮化、侮辱甚至喚起當事人痛苦記憶的詞”都應該避免。
當然,反對這一觀點的聲音也有不少。10日,《聯合早報》還發布當地任職軟件架構師沈潔元對汪惠迪文章的一篇回應,從多個角度為“坡縣”站臺。
沈潔元指出,一方面,用“坡縣”稱呼新加坡并非中國網友主流,而“給面子才叫坡縣”的說法更只是極個別中國人的觀點;另一方面,“坡縣”這個詞的使用“并沒有貶低降格新加坡之意,而是更多地體現在本地生活的中國人,特別是年輕人的一種自嘲或幽默”。
沈潔元認為,新加坡在中國移民的目的地中高居第六,許多來自中國的新加坡移民使用“坡縣”這一稱謂,其實是一種受到傳統文化影響的謙虛說法,類似程序員自稱的“碼農”。絕大多數在新加坡的中國人不會用國土大小、人口多寡來貶低新加坡。
針對這一爭論,當地金融分析從業者蔡凌志也進行了專門的總結和探討,認為“坡縣”一詞產生于越來越多的中國人到新加坡求學或工作的背景之下,他們往往“只是出于簡單的經濟考量”,而并不準備進行“文化交流”或“文化融合”。而在這些人眼里,新加坡在地理條件和生活娛樂等方面,比不上中國的大城市。年輕人覺得新加坡“沒有大城市的豐富選擇,也沒有大農村的自然條件”,自然會被稱作“縣”。
蔡凌志還指出,要辯證地看待這個詞匯。他認為,一方面,“坡縣”未必是新移民的一致看法;而另一方面,更重要的是,面對國際輿論,中國網民也要放下防備。
下一篇:最后一頁